/ / Vad är uttrycksförmågan på ryska?

Vad är uttrycksförmågan på ryska?

En av kunskaperna i språketräning, sombör få skolbarn i träningsförloppet - förmågan att analysera den konstnärliga texten, för att bestämma, med hjälp av vilken författaren kunde uppnå sin uttrycksförmåga.

Detta är ett av kraven i programmet som orsakarDe största svårigheterna för skolbarn i litteraturläran. Att försöka underlätta deras uppgift, kommer jag att försöka lista uttrycksmedel, för att ge dem en mycket kort svar, ger en enkel (icke-litterära texter) exempel.

Vad är användningen av uttrycksfulla medel? För att göra talet ljusare, färgglatt, mer känslomässigt. För att ge texten en författares originalitet, förmedla de subtilaste nyanserna av tankar eller bilder. Tänk, vilken av dessa förslag ger mer korrekt författarens inställning till ämnet? Vi byggde en stuga. Vi byggde en stuga, stor, som ett riktigt hus. Det är märkbart att uttrycksförmågan inte bara hjälper till att fastställa objektets omfattning, men de gör det mycket tydligt.

En av metoderna för att skapa en konstnärlig text är en anaphora eller enmansmanagement. (Jag tycker inte om det när det regnar. Jag gillar inte när solen skiner. Jag gillar inget alls). Anaphora behövs för att förmedla kärnan, tankens eller textens kvintessens.

Att skilja en viss idé i texten hjälper epifäret - en enda slut på meningarna. Det kan vara lexiskt (ett ord upprepat) eller semantiskt (det är upprepad synonym). (Hon gav mig livet. Nu vill hon förstöra mitt öde).

Med hjälp av vissa uttrycksformer,du kan ge ditt tal en ironisk betydelse, betona teckens tecknade karaktär, karikatyr. Den groteska hjälper. Kanske är en av de mest slående och berömda groteska bilderna Koschey the Immortal.

uttrycks verktyg hjälper att uttrycka sin inställning till ämnet, utan att nämna det direkt attribut. Detta stöds av ironi (allegori). (Valet av rätter var oändligt: ​​potatis, potatis och potatis än en gång.)

Överdrivning i litteratur kallas en hyperbola. Det är också utformat för att öka uttrycksförmågan hos talet. (Jag ringde honom en miljon gånger, men han tog aldrig upp telefonen).

I motsats till hyperbolt använder de litoty, en underdrift. Det ganska vulgära uttrycket "under sockeln"Byggd med litoty.

Jämförelser i litteraturen är en teknik som talar för sig självsjälva. Denna allegori, som fastställer likheten mellan de två fenomenen. I jämförelse finns det en grundläggande bild där meningen med hela uttalandet avslutas och en ytterligare bild som bifogas med hjälp av facket. (Head buzzes som en stor mässingsklocka).

Kombinera inkompatibel text för att stärka bilden, möjliggör en oxymoron. Komplexiteten i dess användning ligger i det faktum att motsatta begrepp i bilden ska kopplas samman. (En man grep den heta snön med sina läppar. Banken var kallt kokande vatten).

Att skilja det viktigaste av det som sägs hjälper inversionen eller, på annat sätt, ordets omvänd ordning. Ju närmare ordet är till början av meningen, desto viktigare är det. Jämför: Jag gick till affären. Jag gick till affären. Jag gick till affären.

På ryska finns det en sak som neologisms. Och uttrycksförmåga tillåter användning av occasionalisms (neologisms copyright). I Sholokhov är det rodna tegelstenen, i Mayakovsky - worker korrespondenter, Severyanin - Lazor (Färg). Den viktigaste uppgiften att occasionalisms är noggrannhet. Här är exempel på moderna neologisms som framträdde som författande, men är nu kända för många: google, bot (robot), tangentbord (tangentbord).

Det är omöjligt i en artikel att lista allauttrycksfulla medel: de lärs i åratal i skolan, på filologiska fakulteter. Du kan bara lista några av dem (som jag gjorde) och uppmuntra människor att lära sig ryska åtminstone för att förmedla sina tankar saftigt, förståeligt, känslomässigt.

Läs mer: