/ / Ordformation på ryska språket - utvecklingsprocessen

Ordbildning på ryska är utvecklingsprocessen

Ordformation på ryska språket ärUtbildning av derivatörer (nya ord) från enkla rotord. Vad händer som ett resultat av denna process? Då uppstår en formell semantisk relation mellan neoplasmen och dess derivat.

ordformation på ryska språket
Tänk på strukturen av detta fenomen. Ordformation i ryska språket följer oftast en morfologisk väg. Detta kan vara en anbringning, som inkluderar prefektiva sätt för derivatornas födelse. Exempel på detta inkluderar sådana par ord: löneöverbetalning, tropikerna - subtropics, sötsak. Den morfologiska metoden är ibland baserad på suffixing av ordformation. Här är exempel: kärlek är kärlek, mysterium är mystiskt, lyx är lyx.

Ordbildning i ryska morfologiskaMetoden kan kombinera båda ovanstående alternativ: smak - smaklös, herrgård - bakgård, arbete - arbetslöshet, sömnad - söm. Här finns ett suffix-prefix sätt för förekomsten av derivatorn.

Idag utmärks ett sådant sätt att ordet utmärker sig som noll suffixation: tyst - tystnad, blåblå, berättar - historia.

metoder för ordformation på ryska språket
Ibland har ordbildning på ryskatyp av postfixal metod. I detta fall erhålles orden med användning av partiklar. Efter hela ordet läggs de till exempel i verb med "leende": badade - badade, såg - såg, kysste - kyssade. Andra partiklar kan delta i denna process: varför - av någon anledning, när som helst.

För att inte nämna sådana sättOrdformation på ryska språket, som tillägg och fusion av ord i en fras. Exempel på tillägget är följande derivat: skogssteg, tankgård, grönsaksförråd.

Den lexico-syntaktiska metoden ligger nära den medvilken är sammanslagning av ord från frasen utan deltagande av några anslutande vokaler och utan att ändra formen på orden som viks. Här är det som exempel lämpligt att presentera sådana derivat: vintergröna, omedelbara, otänkbara.

Förkortningen är födelsen av nya ord som erhållitsfrån de första bokstäverna av namnen. Exempelvis är ett universitet, vattenkraftverk, Department of Quality Control, NEP. Överdriven tendens att skapa nya termer på ett liknande sätt leder till utseendet av ganska inkongruösa förkortningar. Pranksters försöker lösa dem på egen väg. Ibland är det ganska vittigt och löjligt, särskilt när sådana wits kommer till jobbet, som är fulla av KVN-lag. Här är förresten en annan förkortning som acclimatized på ryska ganska fast. Hon har även sina egna derivat, till exempel adjektivet "Kawenovsky".

ordformation av ryska språket
Ryska språktjänster inkluderaren sådan metod som övergången av ord från en del av tal till en annan är substantivisering. Till exempel: badrum, matsal, arbete, militär. Dessa ord omvandlas till substantiv från adjektiv. Kan gå in i substantiv och deltagare. Exempel på denna metod för utbildning är orden kommenderare, studenter, vardagsrum, glass. Och delaktigheten "lysande" i samband med substantivet "förmåga" definieras som ett adjektiv, precis som "raffinerat" i kombination med ordet smak.

Således är avledningen av det ryska språket extremt varierande, har många sätt och är i ständig utveckling.

Läs mer: