/ / Önskar en trevlig aptit på engelska

Önskar en trevlig aptit på engelska

Kunskap om främmande språk har länge upphört att varalyx. Det är nödvändigt både för sökandet efter prestigefyllt arbete och för den bredaste kommunikationen "utan gränser". Inte undra på att de ryska skolorna införde obligatorisk undervisning i främmande språk med klass 2 och för de utexaminerade kommer att bli obligatorisk examen i ämnet. Vår värld verkar inte längre så stor som våra mor-och farföräldrar såg det. Människor rör sig relativt fritt runt om i världen och blandar sig i de fantastiska cocktailsna av internationella familjer eller företag.

Bon Appetit på engelska

Om du inte ens tänker på globala saker, ochtrite att göra sig redo att tillbringa en semester hemifrån, då är det till och med värt att behärska åtminstone grunderna i ett främmande språk, den bästa engelska, som är den vanligaste i världen. En självrespektiv turist strävar alltid efter att behärska en minimal uppsättning gemensamma uttryck som "hej", "hur mår du?", "Bra", "tack", "trevlig aptit" på olika språk. Detta låter dig se ut som en välvoklad person som, även utan att känna till språket, försöker vara artig, vilket i sin tur bidrar till att placera samtalarna till sig själv. En önskan om en trevlig aptit på engelska eller på ett annat språk, gör det möjligt att skapa kontakt speciellt livligt. När allt är vid bordet, njuter inte bara kommunikation, men också från utsökt mat, människor hittar "gemensamt språk" och ömsesidig förståelse enklare.

Bon Appetit på engelska
Det är nyfiken att exakt reproducera vår fras"Trevlig aptit" på engelska är helt enkelt omöjligt. På något sätt är det inte så vanligt att det engelska bordet önskar detta till varandra. Kanske en hälsosam man önskar att äta för prudish islanders är för fysiologisk? De vill ha en trevlig aptit på engelska med frasen "njut av din måltid" (bokstavligen - njut av din måltid), men det är också karakteristiskt, snarare för den amerikanska versionen av språket. Det var nödvändigt för de brittiska att låna uttrycket från sina franska grannar, kända glada människor. Och nu, för att önska dig en trevlig aptit på engelska, måste du uttala på franska - "bon appétit" (för rättvisans skull bör det noteras att vi också "slickat" vårt ord för "aptit" från franska).

Andra människor i världen är inte så känsliga och kalla,och alla önskade gärna varandra en trevlig aptit. Att använda den franska "bon appétit" kan ersätta denna önskan på nästan alla språk, åtminstone dina goda intentioner före måltidets början kommer att tolkas unikt.

"Pleasant aptit - och inte tugga flugor" - läserRyska ordspråk. Faktum är att viljan att njuta av din måltid - det är inte en ren formalitet, det är ett slags ritual förbereda kroppen för att ta emot mat och en bra stämning är mycket viktigt att alla ätit borta för alltid (kanske det är det sista ekon av vanor våra förfäder säger böner innan äter). Uttrycket "trevlig aptit", på engelska, sade hon, på franska eller på ryska, i alla fall kommer människor att vara positiva och återvända till er andras välvilja.

njut av din måltid på olika språk
Sammanfattningsvis vill jag säga det för att försökagöra ett bra intryck och etablera bra relationer borde inte bara i utländska företag. Glöm inte att använda de "magiska orden" och när man möter nya människor och i deras käras cirkel.

Läs mer: