/ / Skådespelare Sergei Smirnov: biografi, foto

Skådespelare Sergei Smirnov: biografi, foto

Upprepad granskning av utländska TV-serier,många av er uppmärksammat på kvaliteten på ryskspråkig dubbing. Som det visade sig är det inte så lätt att tala i en utländsk skådespelers röst som det kan tyckas vid första anblicken. För detta är det nödvändigt att inte bara vänja sig på rollen utan också att behärska hjältens uppförande, att noggrant studera sin karaktär, talens egenskaper etc. Allt detta uppnås enkelt av professionella dubbaraktörer, varav en är Sergey Smirnov.

sergey smyrnov

Kort biografisk information om skådespelaren

Sergei föddes i mitten av november 1982 i Kimry, som ligger i Tver-regionen. I slutet av gymnasiet var den unge mannen så besatt av sin skådespelarkarriär som han inte tvekade. Han gick omedelbart för att erövra huvudstaden: bestod tentor och i början av 1998 gick in i skolan av. Shchepkina skådespelarens fakultet.

Under hans studier vid universitetet missade Sergei Smirnov inte möjligheten att genomföra den teori som studerades i praktiken. Så han kommer till Zelenograd "Vedogon-teater", där han spelar sina första roller.

Sergey Smirnov foto

Kombinera fungerande karriär och militärtjänst

I slutet av profilutbildningsinstitutionen, iÅr 2003 går en ung skådespelare med en egen betydelse in i laget av militära aktörer. Från detta ögonblick får Sergey ett utmärkt tillfälle att spela i den ryska arméns centrala akademiska teater, vilket gör att han enkelt kan kombinera skådespelande och militär service.

Exakt ett år senare, när konstnärens liv kom till ett slut, blev han inbjuden till TSATRAs huvudpersonal. Det är här som Sergei Smirnov har arbetat i mer än 10 år.

Arbeta inom scoring och dubbing

I början av 2009 gjorde Sergei en oväntadförslag. Han uppmanas att rösta en kortfilm. Utan en sekund tvekar, instämmer skådespelaren omedelbart. Enligt honom har Voice-Over blivit ett nytt steg för honom i sin kreativa karriär.

Överraskande tyckte han om det. Sergey Smirnov (foto av honom kan ses nedan) var väldigt glad när han började erbjuda liknande typer av arbete. Efter ett antal framgångsrika projekt talades han om som en utmärkt skådespelare för dubbing och dubbing.

sergey smirnov skådespelare

De mest kända filmerna med rösten som verkar av Sergei

För närvarande i arbetsmyntfältet Sergei massautländska filmer och tv-program. Till exempel uttryckte skådespelaren Edward Norton från filmen "The Full Moon Kingdom", dubblad Chris Hamsforth från "Hut in the Woods". Han deltog också i scoring av sådana filmer som:

  • "Captive".
  • Passionen av Don Juan.
  • "Dödens kanon: Stad av ben."
  • Snabb och Furious.
  • "Mycket skrämmande film 5".
  • "Texas Chainsaw Massacre 3D."
  • "Guds rustning 3: Zodiacs mission".
  • "Keepers of dreams."
  • "Välkommen till fällan".
  • "American Pie: Allt i samlingen."
  • "Spartacus andra uppror".
  • "Mission omöjligt: ​​Phantom protokollet" och andra.

Totalt skrev Sergei Smirnov (skådespelare) om 68 filmer och serier.

sergey smirnov biografi

Arbeta på "Mission"

Många filmer, dubbing och röstspel somvar engagerad i skådespelaren, gjorde i sina egna ord ett otroligt intryck på honom. Till exempel var det mest minnesvärda arbetet på filmen "Mission Impossible: The Phantom Protocol", där skådespelaren dubbade arbetade på Renner-ljudet.

Enligt hans uppfattning har denna del blivit en av de mestfavorit, eftersom det inte bara har många specialeffekter, men också det finns många komedimoment. Dessutom är Sergei Smirnov beundrad (hans biografi finns i den här artikeln) och själva skådespelaren - Jeremy Renner.

Hans bekanta med arbetet med den här artistenägde rum medan man tittade på filmen "The Thieves City". Han såg honom senare i Stormens Herre. Som Sergey själv säger är han inte en stor fan av Renner, men han beundrade alltid sin otroliga maskulin karisma, en snygg piercing look, en självsäker kroppsplast, lugnt och säkert tal.

Under uppgiften av "Mission" var Sergei Smirnov rädd för att göra ett misstag, eftersom den här filmen var en av de mest betydelsefulla för skådespelaren. Och det var för honom att utvärderingen av hans skådespelande ägde rum.

Enligt Smirnov, för att få en anständig röst, behövde han granska filmer med Renner tre gånger och studera sin stilstil för länge.

Sergey Smirnov, skådespelare (foto): arbeta på "Magnificent Century"

Ett annat projekt som Smirnov arbetade påär den turkiska tv-serien kallad "The Magnificent Century". I det hade skådespelaren att arbeta med att dubbla en av huvudpersonerna - Suymbyul Agha, vars roll spelades av den populära turkiska skådespelaren Selim Bayraktar. Enligt Sergey tyckte han om att arbeta på showen, där han fann mycket gemensamt mellan sig själv och karaktären.

Som Sergei Smirnov (Ryssland) säger, i hansDet finns ett speciellt knep för karaktären, som också finns i Suymbyul Agha. Sergey, precis som han, kan vara mjuk och hård. Han vet alltid när han är mer krävande av sig själv och de som är omkring honom, och när det är värt att sänka allt på bromsarna.

Sergey Smirnov Ryssland

Vad är svårigheterna när det hörs och dubbas?

Under dubbningen, enligt skådespelarens åsikt,Det finns vissa svårigheter. Det är till exempel mycket viktigt att inte arbeta mot motstånd, utan att kunna korrekt förmedla karaktärens intonation och karaktär som uttrycks. I det här fallet är det absolut nödvändigt att göra allt så att dina ord och fraser sammanfaller med den verkliga efterlikningen av karaktären som visas på skärmen.

Gör allt för att överföra bildenoch själva meningen med spelet. Dessutom bör det komma ihåg att dubbelarbete och dubbning är ett kollektivt arbete. Alla aktörer är länkar till en stor kedja. Därför är det omöjligt att förhindra misslyckanden av minst en av dem. Annars kommer misstaget av en helt enkelt att avbryta hela gruppens verksamhet.

Sergey Smirnov, en dubbar skådespelare, hävdar attNär man arbetar med utländska serier och filmer, kan inte bara översättningsproblem uppstå i formuleringen av dialoger, svårigheter är ofta förknippade med titelförlängning. När han till exempel arbetade med att dubbla en turkisk serie var vissa efternamn och namn så svåra att det var möjligt att bryta språket.

Dessutom många utländska hjältarDet finns en viss heshet eller en speciell timbre av rösten, som du också behöver anpassa. Men det finns några ljud som helt enkelt är omöjliga att repetera. I sådana fall, enligt Sergey, måste de lämnas i originalet.

Sergey Smirnov dubbing skådespelare

Berömd skådespelare och namne

Efternamn Smirnova anses vara en av de mestvanligt. Följaktligen kan det ofta höras tillsammans med Ivanoverna, Petrovs och Sidorovs. Därför är det inte upprörd att träffa namnen, röstverkande och dubblande skådespelare. Tvärtom är många med liknande efternamn kända och mycket framgångsrika. Till exempel är en av dessa skådespelaren Sergei Smirnov - fadern till Svetlana Martsinkevich.

Den här namnen föddes i oktober 1949 iSverdlodarske. I slutet av 1975 tog han examen från dramaskolan i Kazan och började omedelbart arbeta med förvaltningen av den unga publikens teater. Senare började han hålla ställning som biträdande chef för Kachalov-teatern, som ligger i Kazan. Bland de mest kända verk av skådespelaren kan vi markera spelet "The City of Winds" av V. Kirshov, där han spelade General Bakhmetyev, "Att vara eller inte vara" av William Gibson, "Inspector General" av N. Gogol och andra.

Smirnovs liv idag

För närvarande spelar en ung dubbelspelare iteater, arbetar på flera projekt i bio och drömmer om att träffa minst en av de utländska artisterna vars hjältar han var lycklig att röra tidigare.

Läs mer: