/ / "Utan filosofera slyly" - frasologi, vars mening inte är tydligt för alla

"Utan att filosofi slyly" - frasologin, vars mening inte är tydlig för alla

I ryskt tal kom många från det förflutnatid i det moderna språket av ord, frasologiska enheter, idiom. Men många människor använder dem inte i okunnighet alls i fel mening. Till exempel är uttrycket "utan filosofi slyly" en frasologi, vars mening inte är tydlig för alla. I högre grad gäller detta för den yngre generationen.

Från barnens uttalanden

En dag sa en liten tjej till sin mammabegäran på ett sådant roligt sätt: "Mamma, gör du, sallad utan vidare!" Idiom, vars barn värde realiseras från hennes mun lät så löjligt och på sin plats, att mamman knappt kunde hålla sig för skratt och sa: "Och det här är? "Frågad av hennes dotter närmare bestämt:" Ställ inte bara en båge i det! "

inte filosofi sly phraseology betydelse

Mamma visste förstås vad det betyder "utan att filosofiserasly ". Men tjejen tyckte att ordet "sly" är relaterat till ordet "båge", vilket innebär en trädgårdsm Plant. Och på grund av detta visade sig situationen vara anekdotisk.

Vad betyder det att "filosofera"?

För att klargöra uttryckets allmänna mening,att förstå värdena för varje lexikal enhet separat. Kanske, då kommer frasen "utan att filosofera slyt" - frasologin, vars innebörd måste definieras - bli mer förståelig.

Lingviserna tror att roten till detta ord är "klok" går tillbaka till den antika indiska medhaen, där det betyder förståelse, anledning, tanke. Därför innebär filosofer att tänka, förstå, skäl.

I modern mening har detta verb fåttytterligare färgning. Denna åtgärd uppfattades inte som trivial, utan som en djupare. Ordet "filosofera" förstås av många som: dyka in i abstrakta domar, filosofera.

Förresten tror många språkvetenskapare att "intevidare intelligent "är en phraseologism, vars innebörd exakt avslöjas av frasen" motiverad abstrakt ". Det är olämpligt att använda det i förhållande till en person som uttrycks ganska konkret, talar lite och till den punkten.

Betydelsen av ordet "trångt"

För att förstå betydelsen av detta adverb,måste titta på den etymologiska ordlistan. Historien om ordet av ordet går tillbaka till roden av "löken". Och det betyder att böja. Den kan användas i samband med beskrivningen av flodbädden.

Volga på denna plats vika, formade bögen.

Så kallad och den krökta delen av en viss typ av vapen.

Han lade pilen på armbågen och tog sikte.

vilket betyder utan vidare

Ordet används som definition av sadeldetalj.

Och även om min mamma stod i närheten, klämde pojken i sadelbågen - bara i fallet.

Sedan bildades en annan av denna rot. Var detta adjektiv redan med en figurativ mening. Ordet "lukav" hade en liknande betydelse, vilket innebar ett tecken "tortuous", men kunde användas i förhållande inte bara till föremål, men också till människans karaktär. Det handlade om den som hade uppfinningsrikhet, listighet, bedrägerier, kunde föra hans samtalare till ett slut med sina tal och därmed lura sig, så de sa.

Vasily var listig: han kunde lätt ge upp sina ord, lägga skulden på sin granne.

Med hjälp av detta ord fann gudfruktande kristna en väg ut för att inte uttala djävulens namn. I den berömda bönen finns det till och med en sådan fras: "och befria mig från den onda." Det är klart vem vi pratar om här.

Idag har ordet "slug" fått en ytterligare positiv färg. Till exempel används den när den berörs av ett barns eller älskade husdjurs trick.

"Och du häller bara saften i glaset och går in i rummet!" - säger dottern, ser snyggt på mig.

Använd i tal av ett populärt uttryck

Denna nya moderna nyans av ordet och slår avatt känna många. Eftersom dess negativa betydelse har gått vilse har den ursprungliga meningen, som indikerar tortuosity, resursfullhet, glömts. Följaktligen är frasologologin i sig inte klart för någon.

Å ena sidan kan situationen lösas enligt följande: eftersom det inte är klart, det finns inget att prata om det. Men då måste vi glömma tragedin "Boris Godunov"! Pushkin i hans odödliga arbete använde detta idiom, inte misstänker att efterkommarna inte skulle kunna förstå dess mening.

Ja, uttrycket är inte helt klart idag. Men det lever ändå fortfarande på ryska. En mening med en phraseologism "utan vidare ado" kan göras av våra samtidiga, men i ett ganska ironiskt sammanhang. Detta är förståeligt: ​​archaisms idag används för att förbättra sarkasmen.

mening med idiom utan vidare ado

Fysikläraren, grinning, tillade: "Och du, Mikhail, skriver om ursprunget för ljudvågorna specifikt, och inte filosofera slyly. Jag behöver inte florida argument om hur dagens unga människor är helt intresserade av hårdrock, som förrän orgelkvarnarna tjänade pengar i basarer och liknande. Endast tydlig formulering! "

Betydelsen av uttrycket

Vad menade kronikern Pimen när han sa det härfras i tragedin "Boris Godunov"? Pushkin introducerade phraseologismen i texten precis för att han i dessa år var på lära av utbildade, kulturella människor. Och om vi avskedar honom idag, titta inte på historien om hans ursprung, så kommer vi att underteckna oss i vår brist på kultur.

Boris Godunov Pushkin

Ordböcker anger att frasen lätt kan ersättas.av orden "artlessly", "opretentiously", "uncomplicated", "enkelt", "snyggt". Det är därför som i moderna skrivningar inte denna frasologiska enhet ska separeras med kommatecken, som Pushkin. I sin tid uppfattades denna fras som en deltagare. Och idag definierar vi det med ett idiomatiskt adverb.

Även om det finns en andra betydelse för denna frasologiska enhet. Ibland betyder det hur snabbt beslutsfattandet görs. För att filosofera, tar det faktiskt tid.

Så sluta tänka, bestäm snart! Nödvändigt att filosofera slyly! Öppna ordlistan av frasologiska enheter och börja bara läsa - det kommer att gå, tro på ordet, är omöjligt!

Tja, det var på ett sätt att använda ett uttryck. Och någon där argumenterade för att den är föråldrad, att den borde glömmas och inte kasta sig i alla former av gamla skrifter. Det visar sig inte så föråldrat!

Läs mer: